Wednesday, June 04, 2008

梦醒在三更

Recently been in love with watching the Taiwanese drama. Its titled Love. I like its opening and feel that the lyrics are of a certain high level. Many people tend to place emphasis on the more superficial side of solely listening to good music. I feel that good music is a good conveyor of the real meaning of the lyrics, and all the more lyrics shouldn't be neglected. To understand the meaning of the lyrics and wad the writer is trying to convey requires a decent depth of the language as well as an effort to find out and feel for the spirit of the whole song.

Many people tend to misunderstood the dialect hokkien as very uncivilized. I guess it muz be due to many uncles swearing in hokkien and hence many would have this misconception. In fact, in every articulation of the dialect, I can feel the frankness and sincerity. Probably this is why whenever RG converse to me in hokkien, i can immediately relate to that level of closeness with him. Fellow friends, let me share with u the lyrics of "梦醒在三更".

Disclaimer: The story of this song has nothing to do with the storyline of the drama "Love".

How often do u encounter the instances of waking up in the middle of the night only to realize that wad that u had been going through were nothing but a dream? If it is a nightmare, it would certainly be good to wake up from it. If it is a sweet dream, we shouldn't overly indulge in it, better wake up!

This song actually narrates a story. The song is on the 3rd track. Readers enjoy!

[ti:梦醒在三更]

[al:镜中情]
张蓉蓉-梦醒在三更
▓李泽昊
带你心飞

盼君到三更
等你到何时
我犹原犹原爱你
伤心痛归暝

无缘的等待你
惦故乡等待你
飘浪他乡看无你
我的心肝已经死

鸟只夜夜啼
嚎抹离
悲情梦醒在三更

望君到三更
听你开门时
我心内点点滴滴
梦中寄乎你

脚步声暗欢喜
落雨声骗自己
飘浪他乡为着你
等我成功回乡里

永远伴相随
情绵绵
痴情梦醒在三更

脚步声暗欢喜
落雨声骗自己
飘浪他乡为着你
等我成功回乡里

永远伴相随
情绵绵
痴情梦醒在三更

I would like to highlight the 5th paragraph. Help me pay special attention to it and probably u would want to feed back on this part. =D


0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home